AMPLIFIER
OWNER’S
MANUAL
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. RCA Input Jacks – These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level
Outputs. An independent set of jacks are provided on the RT404 for front and rear stereo inputs. A source
unit with a minimum level of 200mV is required for proper operation. The use of high quality twisted pair
cables is recommended to decrease the possibility of radiated noise entering the system.
Input Panel Layout
2. Input Select 2CH/4CH – This switch, found on the RT404, is used to match the amplifier’s input to the
source unit’s output so all four channels of the amplifier are driven. If your source unit has 2 outputs (left
andright)connectthemtotheamplifier’sfrontchannelinputs, andplacetheinputselectswitchinthe2CH
position. If your source unit has 4 outputs, (left front, left rear, right front, right rear) connect them to the
amplifier inputs and place the input select switch in the 4CH position. In the 4CH position, the fader on
your source unit will operate.
3. Speaker Level Inputs – This input will allow the amplifier to operate from source units with speaker level
outputs. Output speaker leads from the source unit should be tied directly to the wire harness provided
with the amplifier.
❷
❷
❷
❷
❷
Wire harness color codes:
Grey/Black = Source unit right negative (-)
Solid Grey = Source unit right positive (+)
White/Black = Source unit left negative (-)
Solid White = Source unit left positive (+)
With the Smart-Engage™ auto-turn-on circuit, a remote turn-on wire is not necessary when connecting
the speaker-level input wire harness to a high powered source unit. The amplifier will automatically turn
on when music is received.
SPEAKER FRONT IN SUM OUT
LEVEL
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
REAR IN
FRONT
L
L
FRONT AMP
GAIN X–OVER
RCA
INPUT
AMP
REAR
X–OVER GAIN
4. RCA Output – These RCA outputs allow for a signal to be sent to other amplifiers in a daisy-chain
configuration. The RCA outputs on all Road Thunder series amplifiers will send a full-range signal to
additional amplifiers.
R
R
2CH 4CH
LP FR HP
FR HP
R– L–
R– L–
R+ L+
❷
❷
❷
R+ L+
❷
❷
❷
❷
❷
5. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particular
source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms. Note that the RT404 has a separate
gain control for front and rear channels.
❷
❷
6. Crossover Select – This switch controls the type of crossover configuration that you desire. Road
Thunder series 2-channel amplifiers include a defeatable 18dB/octave, 85Hz crossover that is high
pass/low pass or full range selectable. The RT404 four channel amplifier includes a defeatable
18dB/octave, 85Hz crossover that is high pass or full range for the front channels, and a high pass, low
pass or full range for the rear channels.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fuses - For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.
Caution:Thepowerfusesontheampareforprotectingtheampagainstoverdrive. Toprotectthevehicle’s
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
Output Panel Layout
RT202 – 20 Amp
RT404 – 25 Amp x 2
2. Power Terminal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. See the chart below for recom-
mended cable sizes for each amplifier. Use caution when running this cable through the car. Try to avoid
the input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large amount of current flow-
ing through this cable can induce noise into your system. It is also very important to have a tight connec-
tion to ensure maximum performance.
❷
❷
❷ ❷ ❷
RT202 – 10 Gauge
RT404 – 8 Gauge
❷
3. Ground Terminal – A good quality ground is required for your Road Thunder Amplifier to operate at peak
performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the
ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose
bare metal where the ground wire will attach.
4. Remote Terminal – All Road Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
❷
5. Speaker Terminals – As shown in the wiring diagrams, be sure to observe speaker polarity through the
system. Failing to wire the speakers in proper phase could result in a loss of bass response and/or poor
overall sound quality. Caution: Road Thunder amplifiers are not recommended for loads below 2 ohms
stereo or 4 ohms bridged.
❷
❷ ❷ ❷
❷
6. Power LED - A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier. +12V from the battery
to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head unit. An unlighted
LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of the overheat con-
dition, the amplifier will turn back on after it cools down.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Adjusting the Gain
Typical Speaker
Troubleshooting Guide
Wiring
Configurations
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
1. Turn the gain control on the amplifier all the way down.
2. Turn up the volume control on the source unit to
Problem
Cause
Solution
Stereo Amplifier
Bridge Mode Application
Impedance Requirement
No LED indication
No +12V at remote connection
No +12V at Power connection
Insufficient ground connection
Blown power fuse
Supply +12V to terminal
Supply +12V to terminal
Verify ground connection
Replace fuse
3
approximately ⁄4 of maximum.
3. Adjust the gain control on the amplifier until audible distor-
tion occurs.
4 ohm bridge minimum
2 ohm stereo minimum
4 ohm
8 ohm
4. Adjust the gain control down until audible distortion
disappears.
LED on, no output
Volume on head unit off
Speaker connections not made
Gain control on amplifier off
Signal processing units off
All speakers blown
Increase volume on head unit
Make speaker connections
Turn up gain
4 ohm
8 ohm
+
L
-
L
-
R
+
R
+
L
-
L
-
R
+
R
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings.
(RT404)
AMP
AMP
Apply power to signal processor
Replace speakers
Two 4 ohm Speakers
Two 8 ohm Speakers
not
ok
6. The amplifier is now calibrated to the output of the
source unit.
OK
Output distorted
Head unit volume set too high
Amplifier gain set too high
Lower head unit volume
Lower amplifier gain
Balance reversed
Some balance reversed
Speakers wired L + R reversed
RCA inputs reversed
Wire speakers with correct orientation
Reverse RCA inputs
Definitions of Common Terms
Some Speakers wired L + R
reversed
Wire speakers with correct orientation
Reverse appropriate RCA inputs
Wire with correct phase
The following list of terms with their definitions is offered as
5. Impedance - the resistance to the flow of current in an
alternating current circuit (such as with music). Line level
circuits are typically a high impedance of several thousand
ohms, while speaker level circuits are usually a low imped-
ance of a few ohms.
help in understanding the set-up and operation of your
amplifier.
Some RCA inputs reversed
1. Crossover (xover) - an electrical filter with high-pass or
low-pass characteristics that divides the frequency range
into playable bands for certain speakers. Subwoofers, mid-
bass, midrange and tweeters are all designed to play differ-
ent frequencies and should do so to avoid damage. The
xover point is where the playable frequencies cross from
one speaker to the next at -3dB below reference level.
2. Full-range - refers to signals which cover the entire audio
frequency span from 20Hz to 20kHz.
Bass is weak
Blowing fuses
Speakers wired out
of phase
6. Line level - the type of signal produced at the outputs of
tape decks, CD tuners, preamplifiers, etc., with a typical
value of a volt or less in a high impedance circuit.
7. Speaker level - the type of output that is meant to drive
speakers. These signals are sometimes called high level
and are usually connected by two conductor speaker wires.
8. Signal - the signal of an audio system is what is heard
from the speakers. These signals may be high pass, low
pass or full-range.
Not using MTX woofers
Buy MTX woofers
Excessive output levels
Amplifier defective
Lower volume
Return for service
3. High-pass - simply put, this blocks lower frequencies
which damage smaller speakers, and passes the higher
frequencies for smaller speakers like the midrange and
tweeter.
We don’t have enough space for Electronics 101, so if you
have a good, bad or amusing question, please call us TOLL
FREE at 800-CALL MTX! (800-225-5689)
4. Low-pass - you got it, this is the inverse of a high-pass. It
blocks higher frequencies and passes the playable lower
frequencies to the larger speakers, like subwoofers.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Introduction
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Iso-Feet™ uniques, isolants en caoutchouc
FELICITATIONS...
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Connecteurs nickelés, d’un type bloc terminal à usage industriel
Speaker et les entrées de niveau bas
Le contrôle Input Select 2CH/4CH sur RT404 fonctionne comme un connecteur Y encastré
Harnais métallique codifié par couleurs
vous félicitant de votre achat d’un nou-
veau amplificateur MTX Audio Road
Thunder! MTX a été depuis longtemps
un leader dans l’industrie d’enclos
mobiles et speakers, et nous sommes
arrivés à un nouveau sommet avec le
développement des nouveaux amplifi-
cateurs MTX Road Thunder. Vous
n’auriez pas pu choisir d’amplificateur
plus fiable, plus puissant ou meilleur.
Si vous installez cet amplificateur vous-
même, nous vous recommandons de lire ce
manuel de la première à la dernière page
avant de l’installer. Familiarisez-vous avec les
caractéristiques et les détails des panneaux
entrée-sortie. Vérifiez que vous avez tout
l’équipement dont vous avez besoin. Puis
suivez les instructions d’installation point par
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver
des échantillons des diagrammes d’installa-
tion sur le Web à notre site :
Auto-allumage Smart-Engage ™ pour intégration facile avec les unités de tête d’usine
Filtre passe-haut/passe-bas 18dB/octave contournable intégré à 85 Hz
Le croisement du canal avant RT404 est un 18dB/octave défait (defeatable), haut laissez-passer, à 85Hz
Sensibilité d’entrée réglable
Possibilité de ponter l’ampli et trimode possible
Source d’alimentation régulée à transistor Mosfet PWM régulé
Nouveaux transformateurs haute puissance plus fiables
Sortie isolée tamponnée pour la connexion en guirlande de plusieurs amplis
Dessin N-Canal pur
Technologie Intelligente Surface Mount
Topologie de circuit moteur 100 % discret de classe A
Circuit de protection informatisé temps réel
Montage carte-mère antichoc
Marche/arrêt transparent au plan acoustique
Nous fabriquons chaque amplificateur
en employant la Technologie Surface
Mount le plus récent et intelligent . Quelques
advantages du nouveau dessin sont les per-
fectionnements aux propriétés mécaniques
et électriques de l’amplificateur. Les mécan-
ismes SMT ont de substantiellement plus
courtes longueurs internes et externes. Cela
réduit l’inductance et la capacitance
égarées, qui résulte en une reproduction
musicale plus pure et plus exacte avec con-
sidérablement moins d’intervention du bruit.
Le SMT mounter produit des cartes d’amplifi-
cateur avec plus petits et plus légèrs com-
posants qui sont plus résistants aux vibra-
tions inhérentes dans l’environnement auto-
mobile.
mtx.com
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
Specifications
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
RT202
RT404
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity) (Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Nous voulons tout faire pour assurer que
vous obtenez la haute performance continue
de votre amplificateur MTX Road Thunder,
donc nous vous recommandons de l’avoir
installé professionellement par votre
vendeur agréé.
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. RCA jacks d’entrée - Ces jacks d’entrée sont pour usage avec les unités de source qui ont les sorties
RCA ou Line Level. Un ensemble indépendent de jacks est fourni sur le RT404 pour les entrées stéréo avant
er arriére: Une unite de source avec un niveau minimum de 200mV est exigée pour bon fonctionnment.
L’usage d’une paire de câbles tourdues de haute qualité est recommandé pour diminuer la possibilité de
bruit rayonné qui entre le système.
Agencement du panneau d’entrée
2. Input Select 2CH/4CH – Ce contrôle, trouvé sur le RT404, est utilisé pour égaler l’entrée de l’amplifica-
teur à la sortie de l’unité de source pour faire fonctionner tous les quatre canaux de l’amplificateur. Si
votre unité de source a 2 sorties (gauche et droit) connectez-les aux entrées du canal avant de l’amplifi-
cateur, et placez le contrôle input select à la position 2CH Si votre unité de source a 4 sorties, (avant
gauche, arrière gauche, avant droit , arrière droit) connectez-les aux entrées de l’amplificateur, et placez
le contrôle d’entrée select dans la position 4CH. Dans la position 4CH, le fader de votre unité de source
fonctionnera.
❷
❷
❷
❷
3. Entrées de niveau speaker – Cette entrée permettra à l’amplificateur d’opérer d’unités de source avec
sorties de niveau speaker. Les fils de sortie speaker de l’unité de source devraient attacher directement
au harnais métallique fourni avec l’amplificateur.
❷
Les codes de couleur du harnais métallique:
Gris/Noir = Unités de source négatif droit(-)
Gris solide = Unités de source positif droit(+)
Blanc/Noir = Unités de source négatif gauche(-)
Blanc solide = Unités de source positif gauche(+)
SPEAKER FRONT IN SUM OUT
LEVEL
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
REAR IN
Avec le circuit d’auto-allumage Smart-Engage™ , un fil d’allumage n’est pas nécessaire pour attacher le
harnais métallique d’entrée niveau speaker à une unité de source de haute puissance. L’amplificateur s’al-
lumera automatiquement quand la musique sera reçue.
FRONT
L
L
FRONT AMP
GAIN X–OVER
RCA
INPUT
AMP
REAR
X–OVER GAIN
R
R
4. RCA jacks de sortie – Ces sorties RCA permet un signal d’être envoyé aux autres amplificateurs dans
une configuration en série. Les sorties RCA sur tous les amplificateurs de la série Road Thunder enver-
ront un signal de plein registre aux amplificateurs supplémentaires.
2CH 4CH
LP FR HP
FR HP
R– L–
R– L–
R+ L+
❷
❷
❷
R+ L+
❷
❷
❷
❷
❷
❷
❷
5. Les Contrôles du Gain – Ces contrôles sont utilisés pour égaler la sensibilité de l’entrée de l’amplifica-
teur à l’unité de source particulière que vous utilisez. Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.
Remarquez que RT404 a un contrôle du gain particulier pour les canaux avant et arrière.
6. Croisement Select – Ce contrôle contrôle le type de configuration du croisement que vous désirez. Les
amplificateurs 2 canaux de la série Road Thunder ont un 18dB/Octave 85Hz croisement defeatable qui est
un haut laissez-passer ou de plein registre pour les canaux avant, et un haut laissez-passer, bas laissez-
passer ou de plein registre pour les canaux arrière.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Road Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour
une protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli en cas de surexcitation.
Un fusible supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera
nécessaire pour protéger le système électrique de votre véhicule.
Branchements sur connecteur de sortie
RT202 – 20 Amp
RT404 – 25 Amp x 2
❷
2. Terminal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connecté
directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement. Voyez
le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent quand
vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connection serrée pour assur-
er la performance maximale.
❷
❷ ❷ ❷
❷
RT202 – 10 Gauge
RT404 – 8 Gauge
3. Connecteur de masse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Road
Thunder fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation
doit servir à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours
une surface peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
4. Borne à distance – Tous les amplis Road Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne.
En général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou
« electric antenna » (antenne électrique).
❷
❷ ❷ ❷
5. Bornes de haut-parleurs – Comme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des haut-
parleurs à travers le système sous peine d’entraîner une perte de réponse des basses et/ou une qualité
sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Road Thunder ne sont pas recommandés pour des
charges inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité d’écoute).
❷
❷
6. LED d’alimentation - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté (+12 V de la batterie à la borne
+BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité de tête). La LED éteinte indique
que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence d’une surchauffe, l’ampli se
remettra en marche dès qu’il aura refroidi.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Haut-parleur
Réglage du volume
Guide de dépannage
standard
Branchements
Problème
Cause
Solution
1. Baissez complètement le gain sur l’ampli.
La LED reste éteinte
Pas de + 12 V sur le REMOTE
Pas de + 12 V à l’alimentation
Branchement de la masse insuffisant
Fusible d’alimentation claqué
Alimentez la borne en + 12 V
Brancher l’alimentation en + 12 V
Vérifiez le branchement à la masse
Remplacez le fusible
3
2. Montez le volume à environ ⁄4 du maximum sur
la source.
3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
La LED est allumée, mais
pas de sortie
Volume activé, source désactivée
Montez le volume sur la source
Etablissez les branchements
des haut-parleurs
4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
Branchement des haut-parleurs non établis
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
(RT404)
Commande de volume désactivée sur l’ampli
Montez le volume
Pré ampli désactivé
Alimentez le processeur de signaux
Remplacez les haut-parleurs
6. L’ampli est désormais étalonné par rapport à
la source.
Tous les haut-parleurs ont grillé
Sortie perturbée
Balance inversée
Volume de la source trop fort
Gain de l’ampli trop fort
Baissez le volume de la source
Baissez le gain de l’amplifi
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
Définition des terms courants
La liste des termes suivants et leur définition permettra de
vous aider à comprendre l’installation et le fonction-
nement de votre ampli. (vous d’vez piger c’qu’on dit!)
ment). Les circuits de niveau de ligne affichent générale-
ment une impédance élevée de plusieurs milliers d’ohms,
tandis que les circuits de niveau haut-parleur affichent
généralement une impédance basse de quelques ohms.
Certaines entrées RCA sont inversées
Inversez les entrées RCA
1. Filtre actif - filtre électrique passe-haut ou passe-bas
qui divise la plage de fréquence en bandes compatibles
avec certains haut-parleurs. Les subwoofers, les haut-
parleurs pour fréquences moyennes et les tweeters ont
tous été conçus pour utiliser des fréquences différentes
et doivent se limiter à ces fréquences pour empêcher tout
endommagement. Le point de recoupement correspond
au point où les fréquences utilisables passent d’un haut-
parleur à un autre à - 3 dB en dessous du niveau de
référence.
6. Niveau de ligne - type de signal produit aux sorties des
platines magnétophone, des tuners, des lecteurs CD, des
pré-amplis, etc., avec une valeur typique d’un volt maxi-
mum dans un circuit à impédance élevée. (Récemment
toutefois, certains fabricants de sources se sont ravisés
Balance partiellement inversée
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
et se sont mis
à
produire des unités haute tension
Certaines entrées RCA inversées
Inversez les entrées RCA appropriées
affichant des sorties pouvant atteindre 8 V. On en rede-
mande !!) Parfois appelés signaux de bas niveau, ils sont
généralement reliés via des câbles RCA.
Basses restituées trop faibles
Fusibles qui claquent
Haut-parleurs branchés déphasés
Branchez correctement la phase
2. Large bande
-
désigne les signaux qui couvrent
7. Niveau haut-parleur - type de sortie nécessaire pour
activer les haut-parleurs. Ces signaux sont parfois
appelés signaux de haut niveau et sont généralement
conduits par deux fils de haut-parleur.
l’ensemble de la gamme de fréquences sonores (de 20 Hz
à 20 kHz).
VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX
Achetez des woofers MTX
3. Passe-haut - en termes clairs, ce filtre bloque les bass-
es fréquences qui peuvent endommager les petits haut-
parleurs et laisse passer les hautes fréquences pour les
petits haut-parleurs tels que les médiums et les tweeters.
8. Signal - signal d’un système sonore issu des haut-par-
leurs. Ces signaux peuvent être des signaux passe-haut,
passe-bas ou large bande.
Niveaux de sortie excessifs
Ampli défectueux
Baissez le volume
Renvoyez le pour réparation
4. Passe-bas - gagné ! C’est le contraire de passe-haut !
Ce filtre bloque les hautes fréquences et laisse passer les
basses fréquences utilisables par les haut-parleurs plus
importants, comme les subwoofers.
Comme nous n’avons pas assez de place pour vous faire
un cours d’initiation à l’électronique, si vous avez une
question sympa, méchante ou amusante, appelez-nous
au 01 42 28 72 52.
5. Impédance - c’est la résistance au courant dans un
circuit de courant alternatif (circuits musicaux, notam-
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Características
Introducción
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Iso-Feet™, unico, de caucho, de alta aislación
Connecteurs nickelés, d’un type bloc terminal à usage industriel
Entradas de Parlante y bajos niveles
Interruptor selector de entrada 2CH/4CH en las funciones del RT404 como conector integrado tipo "Y"
Paquetes de cable numerados con código de colores para instalación del parlante de salida nivelada
Circuito de encendido Smart-Engage™ para integración fácil con el cabezal de fábrica de la unidad
Cruce anulable incorporado de paso alto/bajo con una octava de 18 dB a 85 Hz
El conmutador de canales delantero del RT404 es un paso alto desconectable de 18/dB/Octava a 85Hz
Sensibilidad de entrada ajustable
Diseño de circuito molticanal puenteable
Fuente de energía de transferencia regulada PWM MOSFET
Transformadores de alto poder, nuevos, más confiables
Salida aislada y regulada para la interconexión en margarita de varios amplificadores
Diseño puro de Canal-N
CONGRATULACIONES...
COMO USAR ESTE MANUAL
por su compra del nuevo Amplificador Si está instalando usted mismo el amplifi-
Road Thunder MTX Audio! MTX viene cador, le recomendamos que lea el manual
siendo el líder en la industria de gabi- de principio a fin antes de comenzar la insta-
netes de altoparlantes móviles
y
lación. Familiarícese con las características
altoparlantes. Hemos alcanzado y detalles de los paneles de entrada (Input) y
nuevos niveles con el desarrollo de los salida (Output). Asegúrese que tiene todo el
nuevos amplificadores Road Thunder equipo necesario. Luego siga paso a paso
MTX. Usted no pudo haber elegido un las instrucciones de instalación. Puede
amplificador más seguro, potente y de encontrar diagramas simples de instalación,
mejor funcionamiento.)
en nuestro sitio de Internet:
Tecnología de Montaje Inteligente para Cualquier Superficie
Topología del circuito excitador Clase A 100% discreta
Circuito de protección computarizado de tiempo real
Montaje de diseño PCB a prueba de impactos
Encendido y apagado sin segmentaciones acústicas (esto es, sin ruido)
Cada amplificador esta fabricado
usando la "Tecnología de Montaje
Inteligente Para Cualquier Superficie" Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
más reciente. Alguna de las ventajas del
mtx.com
nuevo diseño incluyen la mejora significativa
de las propiedades electrónicas y mecáni-
cas del amplificador. Los dispositivos ISMT
se caracterizan por tener guías internas y
externas mucho más cortas. Esto reduce
pérdida en capacitores e inductores, lo cual
resulta en una reproducción musical mucho
más fiel, con significativa reducción de inter-
ferencias. El armador ISMT, produce pla-
quetas de amplificación, con componentes
más livianos y pequeños, produciendo un cir-
cuito compacto, que se hace mas resistente
a las vibraciones típicas, a que es sometido
en el medio ambiente automovilístico.
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
Specifications
RT202
RT404
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity) (Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Como queremos asegurar que usted reciba
un alto rendimiento continuo de su amplifi-
cador Road Thunder MTX, recomendamos
que lo haga instalar profesionalmente por su
representante MTX autorizado.
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Jacks de Entrada RCA – Estos jacks de entrada RCA son para usar con unidades que tienen RCA o
Salidas de Línea Nivelada. El RT404 provee un set de jacks independiente para entradas estereofónicas
delanteras y traseras. Para un funcionamiento correcto se requiere una unidad con un nivel mínimo de
200mV. Se recomienda el uso de cables retorcidos de alta calidad para reducir la posibilidad de entrada
de ruido irradiado dentro del mismo sistema.
Diagrama del panel de entrada
2. Selector de Entrada 2CH/4CH – Este selector, encontrado en el RT404, se usa para igualar la entrada del
amplificador con la salida de la unidad, de manera que los cuatro canales del amplificador sean acciona-
dos. Si su unidad tiene 2 salidas (derecha e izquierda) conéctelas a las entradas de los canales
delanteros del amplificador, y coloque el selector de entrada en la posición 2CH. Si su unidad tiene 4 sal-
idas, (izquierda delantera y trasera, y derecha delantera y trasera) conéctelas a las entradas del amplifi-
cador y coloque el selector de entrada en la posición 4CH. En la posición 4CH, trabajará el atenuador de
la unidad.
❷
❷
❷
❷
3. Entradas para nivel de salida de bocina – Esta entrada permitirá operar al amplificador con la misma
señal de slida que usa el estéreo para mover las bocinas. Los cables de slida del estéreo se deberán de
conectar directamente a los cables delconector que viene incluido con el amplifier.
❷
Código de color del arnés de cable:
Gris / Negro = Derecha negativa (-) de la unidad
Gris Sólido = Derecha positiva (+) de la unidad
Blanco / Negro = Izquierda negativa (-) de la unidad
Blanco Sólido = Izquierda positiva (+) de la unidad
SPEAKER FRONT IN SUM OUT
LEVEL
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
REAR IN
Con el circuito de encendido automático Smart-Engage™ no es necesario usar un cable de encendido
remoto, cuando se conecta el paquete de cable del parlante de entrada nivelada a una unidad de alta
potencia. El amplificador se encenderá automáticamente al recibir la música.
FRONT
L
L
FRONT AMP
GAIN X–OVER
RCA
INPUT
AMP
REAR
X–OVER GAIN
R
R
2CH 4CH
LP FR HP
FR HP
4. Salidas RCA – Estas salidas RCA permiten enviar una señal a otros amplificadores en una
configuración en cadena. En todos los amplificadores Road Thunder, las salidas RCA enviarán una señal
de frecuencia completa a parlantes adicionales.
R– L–
R– L–
R+ L+
❷
❷
❷
R+ L+
❷
❷
❷
❷
❷
❷
❷
5. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplificador con la unidad
que usted esta usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms. Note que el Road Thunder 4244 tiene
control de ganancia separado para los canales delanteros y traseros.
6. Selector de Cambio – Este selector controla el tipo de configuración de cambio que usted desee. Los
amplificadores de 2 canales Road Thunder incluyen un conmutador desconectable de 18dB/Octava 85Hz,
de paso alto / paso bajo o frecuencia completa. El amplificador de 4 canales RT404 incluye un conmuta-
dor desconectable de
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección
continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor.
Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el
sistema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm
de la batería en el cable de 12V+.
Diagrama de la placa de salida
RT202 – 20 Amp
RT404 – 25 Amp x 2
❷
2. Terminal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar directa-
mente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada-
mente. Consulte la siguiente tabla para ver el tamaño de cable recomendado para cada amplificador.
Tenga cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las conexiones
de la antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a través de
este cable puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones estén
bien aseguradas para obtener un rendimiento máximo.
❷
❷ ❷ ❷
❷
RT202 – 10 Gauge
RT404 – 8 Gauge
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Road Thunder funcione a su máximo rendimiento se
requiere una conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo cal-
ibre que su cable de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre
raspe o lije cualquier superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de
conexión a tierra.
❷
4. Terminal remoto – Todos los amplificadores Road Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a
este terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está mar-
cado como "remoto" o "antena eléctrica".
❷
❷ ❷ ❷
5. Terminales de los altavoces – Como se muestra en los diagramas de conexión, asegúrese de seguir la
polaridad de los altavoces en todo el sistema. La conexión de los altavoces en la fase errónea podría dar
como resultado la pérdida de respuesta de los bajos y/o una deficiente calidad del sonido en general.
Precaución: no se recomiendan los amplificadores Road Thunder para cargas menores de 2 omhios en
estéreo o 4 ohmios puenteadas.
❷
6. Luz de encendido –El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está iluminado.
Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En el
caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Altavoz típico
Configuraciones de las
conexiones eléctricas
Ajuste de los controles
de ganancia
Guía para la solución de problemas
Problema
Causa
Solución
No hay indicación de LED
Menos de +12V en la conexión remota Suministre +12V a la terminal
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador
hasta el valor mínimo.
Menos de +12V en la conexión a la
alimentación
Suministre +12V a la terminal
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder
Conexion insuficiente a tierra
Fusible fundido
Verifique la conexión a tierra
Cambie el fusible
3
hasta aproximadamente ⁄4 del máximo.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del
amplificador hasta que se presente una distorción
audible
LED encendido, no hay salida
Volumen en la, unidad principal. Al minimo Aumente el volumen en la
unidad principal
No hay conexiones con las bocinas
Control de ganancia en el amplificadorAumente el control de ganancia
al mínimo
Conecte las bocinas
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-
torsión audible desaparezca.
Unidades de procesamiento de señales Energice el procesador de
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
(RT404)
señales
apagadas
Todas las bocinas dañadas
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida de
la fuente de poder.
Cambie las bocinas
Salida distorsionada
Balance invertido
Parte del Balance invertido
Volumen de la unidad princ. muy alto
Disminuya el volumen de la
unidad principal
Definición de Términos Comunes
Amplificación muy alta
Disminuya la ganancia del amplificador
Le presentamos la siguiente lista de términos y sus defini-
ciones para ayudarle a entender la instalación y fun-
cionamiento de su amplificador.
5. Impedancia- Es la resistencia al flujo de corriente en un
circuito de corriente alterna (como en el caso de la músi-
ca). Los circuitos de nivel de linea tienen una impedancia
alta de varios miles de ohms, mientras que los circuitos de
nivel de bocina tienen generalmente una impedancia baja
de pocos ohms.
Las bocinas se conectaron al revés
Entradas RCA al revés
Conecte las bocinas con la
polaridad correcta
Invierta las entradas RCA
1. Crossover (xover)- Un filtro eléctrico con característi-
cas de paso alto y paso bajo que divide la variación de la
frecuencia en bandas reproducibles para ciertas bocinas.
Todos los bajos (subwoofers), bajos medios, bocinas de
media frecuencia (midrange), de alta frecuencia (tweet-
ers), están diseñados para reproducir diferentes frecuen-
cias y deben hacerlo para evitar dañarse. El punto de
crossover es donde las frecuencias reproducibles se
cruzan de una bocina a la siguiente a -3 dB por debajo del
nivel de referencia.
6. Nivel de linea- El tipo de señal que seproduce en las
salidas de unidades de cinta, sintonizadores de CD, pre-
amplificadores, etc., con un valor típico de un volt o menos
en un circuito de impedancia alta. (Sin embargo, reciente-
mente, algunas compañías estéreos produjeron unidades
con salidas de hasta 8 volts. (¡Qué maravilla!) Algunas
veces se les llama señales de nivel bajo, y normalmente
están se conectan por medio de cables RCA.
Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta
Algunas de las entradas RCA están al revésInvierta las entradas RCA
a la posición correcta
Los bajos están muy débiles
Bocinas conectadas fuera de fase
No esta usando woofers MTX
Conecte con la fase correcta
Compre woofers MTX
2. Frecuencia completa- Se refiere a las señales que
cubren toda la variación de frecuencias audibles desde
20Hz hasta 20kHz.
7. Nivel de bocina- El tipo de salida que está diseñado
para excitar las bocinas. Estas señales algunas veces se
llaman de alto nivel y generalmente se conectan con dos
cables conductores para bocinas.
Los fusibles se están fundiendo Niveles de salida excesivos
Amplificador defectuoso
Disminuya el volumen
3. Paso alto- Este paso bloquea las frecuencias bajas que
dañan las bocinas más pequeñas, y pasa las frecuencias
altas a las bocinas más pequeñas como las de mid range
y los tweeters.
Devuelva la unidad para darle servicio
8. Señal- La señal de un sistema de sonido es lo que se
escucha en las bocinas. Estas señales pueden ser de
paso alto, de paso bajo o de frecuencia completa.
4. Paso bajo- Esto es lo contrario al paso alto. Este
paso bloquea las frecuencias altas y pasa las frecuencias
bajas reproducibles a las bocinas más grandes, como los
subwoofers.
No tenemos suficiente espacio para el curso de Electrónica 101,
de manera que, si tiene una pregunta buena, mala o divertida, por
favor llámenos al teléfono (602) 438 4545 ¡SIN CARGO PARA
USTED!
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Technische Information
Introduction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Einzigartiges mit Gummi isoliertes Iso-Feet™
Nickel-beschichtet, strapazierfähige Klemmenverbinder in Blockform
Lautsprecher und Niedrigpegeleingang
Farbkodiertes Drahtgeschirr zum Eingangseinbau auf Lautsprecherniveau
Smart-Engage™ Selbsteinschaltung für leichte Integration mit Fabrikeinheiten
Integrierte, zuschaltbare Frequenzweiche 18dB/Oktave, 85 Hz, High-Pass/Low-Pass
RT404 Vorderkanalüberkreuzung ist eine unterdrückbare 18dB/Oktave, Hochpass bei 85Hz
Einstellbare Eingangsempfindlichkeit
Einbau von Anfang bis zum Ende durchzule-
sen. Machen Sie sich vertraut mit allen
Details der Eingangssignal- und
Ausgangssignalbedienung. Versichern Sie
sich, dass Sie alle benötigte Ausrüstung
haben und folgen Sie dann den schrittweisen
WIR GRATULIEREN!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf
des neuen MTX Audio Road Thunder-
Verstärkers! MTX ist schon seit
langem führend auf dem Gebiet von
Mobilgeräten und Lautsprechern, und
mit der Entwicklung des neuen MTX
Road Thunder setzen wir diese
Tradition fort. Sie hätten kaum einen
verlässlicheren und leistungsstärk-
eren Verstärker wählen können.
Brückbare Mehrkanalschaltung
Gesteuertes PWM MOSFET-Schaltnetzteil
Einbauinstruktionen.
Beispiele
von
Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer
Webseite.
Neue, zuverlässigere Hochleistungstransformatoren
Gepufferter, isolierter Ausgang zur Prioritätsverkettung mehrerer Verstärker
Reiner N-Kanal-Design
Intelligente Außenmontagetechnologie
mtx.com
100% diskret aufgebaute Class A Schaltung
Realtime-Computer-Schutzschaltung
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns
oder rufen Sie uns an wie folgt:
Stoßfestes Leiterplattendesign
Alle unsere Verstärker haben
die intelligente Außenmontagetech-
Nicht hörbares Ein-und Ausschalten
nologie. Einige Vorteile der neuen Bauart
sind die Verbesserungen der elektronischen
und mechanischen Eigenschaften des
Verstärkers. ISMT-Geräte haben wesentlich
kürzere interne und externe Leitungslängen,
was die Streukapazitanz und Induktivität her-
absetzt und Ihnen eine reinere und
musikalisch genauere Wiedergabe mit
wesentlich weniger Lärmstörung beschert.
Die ISMT-Halterung erlaubt Verstärker mit
kleineren und leichteren Bestandteilen, die
mehr beständig sind gegen Vibrationen, wie
man sie im Autoinnern vorfindet.
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
Specifications
RT202
RT404
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
RMS Power measured at 14.4 Volts DC:
37.5 Watts x 2 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 2 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
37.5 Watts x 4 into a 4 Ohm load with < 1% THD
75 Watts x 4 into a 2 Ohm load with < 1% THD
150 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load with < 1% THD
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 2 into a 4 Ohm load
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
100 Watts x 2 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged into a 4 Ohm load
200 Watts x 2 bridged into a 4 Ohm load
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
Signal to Noise Ratio: 100dB A-Weighted
(Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity) (Referenced to Rated PWR at 1VRMS Input Sensitivity)
Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem
MTX Road Thunder immer die Höchstleistung
herausholen und empfehlen deshalb, den
Einbau von einem autorisierten MTX-
Vertreiber vornehmen zu lassen.
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Frequency Response: 20-20,000 Hz .25dB
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass
Crossover: Defeatable, 18dB/octave at 85 Hz,
selectable for high pass, low pass, or full range on
rear channels and high pass or full range for front
channels
Dimensions: Including Iso-Feet™
7.98" x 9.75" x 2.1" (20.3cm x 24.8cm x 5.3cm)
Dimensions: Including Iso-Feet™
11.5" x 9.75" x 2.1" (29.2cm x 24.8cm x 5.3cm)
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder
Linienpegel-Ausgangsignale. Getrennte Sets von Buchsen werden mit dem RT404 für die vorderen und
hinteren Stereoeingänge geliefert. Zum richtigen Betrieb ist ein Quellgerät mit einem Pegel von 200mV
erforderlich. Die Verwendung von hochqualitativen Paarkabeln wird empfohlen, um zu verhindern, dass
Strahlungslärm in das System eindringt.
Eingangskonsolen-Layout
2. Eingangsignaloption 2CH/4CH – Dieser Knopf am RT404 wird verwendet, um das Eingangssignal des
Verstärkers an das Ausgangssignal der Quelle anzugleichen, damit all vier Kanäle des Verstärkers angetrieben
werden. Wenn das Quellgerät 2 Ausgangssignale hat (links und rechts), verbinden Sie diese mit den vorderen
Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf 2CH. Wenn das Quellgerät
4 Ausgangssignale hat (links vorne, links hinten, rechts vorne, rechts hinten), verbinden Sie diese mit den
vorderen Eingangssignalkanälen des Verstärkers und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf 4CH-Position. In
der 4CH-Position tritt der Überblendregler am Quellgerät in Funktion.
❷
❷
❷
❷
3. Lautsprecherpegeleingänge – Dieser Eingang erlaubt den Betrieb des Verstärkers von Quellgeräten mit
Lautsprecherpegelausgängen. Ausgangslautsprecherleitungen vom Quellgerät sollten direkt an das mit
dem Verstärker mitgelieferte Drahtgeschirr angeschlossen werden.
❷
Drahtgeschirrfarbcode:
Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativ (-)
Dunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv (+)
Weiß/schwarz = Quellgeräte links negativ (-)
Weiß = Quellgeräte rechts links positiv (+)
Mit dem Smart-Engage™ Selbstanschaltkreis ist ein entfernter Anschaltdraht nicht notwendig, wenn man
das Drahtgeschirr des Lautsprecherpegeleingangs an ein leistungsfähiges Quellgerät anschließt. Der
Verstärker schaltet sich bei Musikempfang automatisch ein.
SPEAKER FRONT IN SUM OUT
LEVEL
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
REAR
REAR IN
FRONT
L
L
FRONT AMP
GAIN X–OVER
RCA
INPUT
AMP
REAR
X–OVER GAIN
4. RCA-Ausgangsbuchsen – Die RCA Ausgangsbuchsen erlauben es, ein Signal an andere aufeinaderg-
ereihte Verstärker zu senden. Die RCA Ausgänge aller Verstärker der Road Thunder senden ein volles
Signal an zusätzliche Verstärker.
R
R
2CH 4CH
LP FR HP
FR HP
R– L–
R– L–
R+ L+
❷
❷
❷
R+ L+
❷
❷
❷
❷
❷
5. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des
Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1Vrms vor-
eingestellt. Bitte beachten Sie, dass der RT404 eine separate Verstärkungsregelung für die vorderen und
hinteren Kanäle hat.
❷
❷
6. Überkreuzungsoptionen – Dieser Knopf kontrolliert die gewünschte Überkreuzungskonfiguration. Die 2-
Kanal Verstärker der Road Thunder beinhalten eine unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die
die Wahl von Hochpass/Niedrigpass oder Vollspektrum zulässt. Der RT404 4-Kanal Verstärker beinhaltet
eine unterdrückbare 18dB/Oktave 85Hz Überkreuzung, die Hochpass oder Vollspektrum für die vorderen
Kanäle und Niedrigpass oder Vollspektrum für die hinteren Kanäle zulässt.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu
Ihrem Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die
Sicherungen am Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des
elektrischen Systems des Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von
der Batterie entfernt erforderlich.
Ausgangskarte - Abbildung
RT202 – 20 Amp
RT404 – 25 Amp x 2
❷
2. Power-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Siehe
nachstehende Liste für empfohlene Kabelstärken für jeden Verstärker. Seien Sie beim Verlegen des
Kabels im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln, Antennenkabeln
oder anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel Systemstörungen
verursachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
❷
❷ ❷ ❷
❷
RT202 – Kabeldicke 10
RT404 – Kabeldicke 8
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt,
sondern diese oft sogar überschreitet.
4. Remote-Anschluß – Alle Road Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen
Anschluß angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zuge-
führt, der mit "Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
❷
5. Lautsprecheranschlüsse – Achten Sie auf die Polarität der Lautsprecher durch das System (siehe
Verdrahtungspläne). Wenn die Lautsprecher nicht richtigphasig angeschlossen werden, können
Baßansprechungsverlust und/oder allgemein schlechte Soundqualität die Folge sein. Vorsicht: Road
Thunder Verstärker sind nicht für Belastungen unter 2 Ohm Stereo oder 4 Ohm überbrückt geeignet.
❷
❷ ❷ ❷
❷
6. Power-LED – Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung eingeschaltet ist. +12V von der
Batterie zum +BATT-Anschluss .und +12V von einer geschalteten Zündung oder einem Remotekabel von
einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die Spannung entfernt wurde oder der
Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der Verstärker nach der Abkühlung wieder ein.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Einstellen der
Verstärkungsregler
Typischer Lautsprecher
Anschlusskonfigurationen
Fehlersuche
Problema
Ursache
Lösung
Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
Keine LED-Anzeige
Keine 12V+ an Remote-Anschluß
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem
Verstärker ganz aus.
Keine 12V+ an Stromanschluß
12V Dauerplusleitungen
überprüfen
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
Unzureichender Masseanschluß
Durchgebrannte Stromsicherung
Masseanschluß überprüfen
Sicherung auswechseln
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung
hörbar wird.
LED leuchtet, keine Wiedergabe
Lautstärke eingeschaltet,
Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät erhöhen
Lautsprecherverbindungen
anschließen
Bediengerät ausgeschaltet
Keine Lautsprecherverbindungen
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
Verstärkungsregler am Verstärker
ausgeschaltet
Verstärkung erhöhen
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung des
hinteren . (RT404)
Alle Lautsprecher zerschossen
Lautsprecher ersetzen
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des
Eingangsgeräts kalibriert.
Verzerrte Wiedergabe
Umgekehrte Balance
Bediengerätlautstärke zu hoch
Verstärkung am Verstärker zu
hoch eingestellt
Niedrigere Bediengerätlautstärke
Niedrigere Verstärkung
am Verstärker
Linke und rechte
Lautsprecheranschlüsse
Definition Allgemeiner Ausdrücke
Lautsprecheranschlusse
am Verstärker vertauscht
links und rechts vertauschen
Die nachfolgende Liste von Ausdrücken mit den jeweili-
gen Definitionen soll zur Unterstützung bei Installation
und Betrieb Ihres Verstärkers dienen.
5. Impedanz
-
Widerstand zum Stromfluß in einem
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht RCA-Eingänge umkehren
Wechselstromkreis (wie bei Musik). Line-Level-
Schaltungen besitzen normalerweise eine hohe
Impedanz mit mehreren Tausend Ohm, während
Lautsprecherpegelschaltungen normalerweise über
eine niedrige Impedanz mit nur wenigen Ohm verfügen.
Teilweise umgekehrte Balance
Linke und rechte Lautsprecheranschlusse
am Verstärker teilweise vertauscht
Lautsprecher richtig
verdrahten
1. Frequenzweiche (xover) - Ein elektrischer Filter mit
Hochpaß- oder Tiefpaßfunktionen, der den
Frequenzbereich für bestimmte Lautsprecher unterteilt.
Subwoofer, Midbass, Mitteltöner und Hochtöner sind
alle absichtlich für unterschiedliche Frequenzen konzip-
iert. Der “xover”-Punkt ist der Punkt, an dem sich die
einzelnen Frequenzen von einem Lautsprecher zum
nächsten bei -3dB unterhalb des Referenzpegels über-
schneiden.
RCA-Eingänge (Cinchstecker)
zum Teil vertauscht
Entsprechende RCA-Eingänge
umkehren
6. Line-Level
Kassettendecks, CD-Playern, Vorverstärkern usw., nor-
malerweise mit einem Wert von in einem
-
Signaltyp der Ausgänge von
<
1
V
Schwacher Baß
Lautsprecher gegenphasig
verdrahtet
Lautsprecher mit korrekter
Phase verdrahten
Schaltkreis mit hoher Impedanz. Diese Signale werden
manchmal Low-Level-Signale genannt und üblicher-
weise mit RCA-Kabel angeschlossen.
Sie verwenden keine MTX-Woofer
MTX-Woofer kaufen
2. Vollbereich - Bezieht sich auf Signale, die die gesamte
Audiowobbelbandbreite von 20Hz bis 20kHz abdecken.
7. Lautsprecherpegel
Lautsprecher steuern soll. Dieses Signale werden
manchmal mit “High-Level” bezeichnet und üblicher-
-
Der Ausgabetyp, der
Durchbrennen von Sicherungen
Übermäßige Ausgangspegel
Verstärker defekt
Niedrigere Lautstärke
Zur Wartung geben
3. Hochpaß
-
Einfach ausgedrückt blockiert der
weise
mit
zweipoligen
Lautsprecherkabeln
Hochpaß niedrigere Frequenzen, die kleine
Lautsprecher beschädigen können, und läßt die höheren
Frequenzen bei kleineren Lautsprechern (z.B. Mittel- und
Hochtöner) durch.
angeschlossen.
4. Tiefpaß - Der Tiefpaß blockiert höhere Frequenzen
und läßt die niedrigeren Frequenzen bei größeren
Lautsprechern (z.B. Subwoofer) durch.
AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Warranty
NOTES
All MTX Audio Road Thunder Amplifiers purchased in the United States from an
authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship
for a period of one year from the date purchased. This warranty is limited to the orig-
inal retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX
at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have
attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not extend to cosmet-
ics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all
related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for
other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in
the removal and reinstallation of products are not covered by this warranty. MTX's
total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present,
your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty Online:
mtx.com
The Pointe at South Mountain
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
mtx.com
© 2002 MTX. All rights reserved. MTX and Road Thunder are trademarks of MTX.
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
MTX001285 RevA 6/02
NDM0200
|